Discussion:
Jännä kirje voudilta.
(too old to reply)
Tuomas Yrjövuori
2008-02-15 12:38:38 UTC
Permalink
Turhapurosta tulee mieleen Paasivirta, paitsi että Paasivirta kuulostaa
paljon juhlallisemmalta, vähän niin kuin Paasikivi tai Paasilinna. Tästä
tulikin mieleen, että Niilo ei oikein ole pitänyt nimimerkkikirjoittelun
ja nyyssiväittelyn oppaitaan ajan tasalla.

Nimimerkkikirjoittajan oppaassa mainitaan nimimerkki "Jorma
Kaskiseipään" käyttö. Minä joskus muinoin mainitsin, että nimimerkit
ovat yleensä "suo- tai korpiaiheisia". Täsmentäisin tätä hiukan.
Nimimerkissä on tärkeää, että siinä on jokin suomalaiskansallinen elukka
tai maantieteellinen muodostelma sukunimiosassa.

Tässä uusia nimimerkkejä lisättäväksi "Nimimerkkikirjoittajan
oppaaseen": Niko Isoporo, Reima Suopunki, Jarkko-Petteri Nevanperä,
Jarmo-Eric Häytikropela.

Armeijan käyneet voisivat synektiikan hengessä hyödyntää nimimerkin
keksinnässä ohjesääntöä tunnussanan valinnasta. Maastossa ja
kenttäpuhelimessa käytettävät tunnussanathan kuuluu valita niin, että
vihollisen (ryssän) on vaikea lausua saati ymmärtää sanoja. Esimerkiksi
"karhu-susi" (tyyppiesimerkki, jota on käytetty kymmeniä vuosia, ja jota
kaikki edelleen käyttävät).
--
Tuomas Yrjövuori
Joni Välimaa
2008-02-15 16:53:39 UTC
Permalink
Turhapurosta tulee mieleen Paasivirta, paitsi että Paasivirta kuulostaa paljon
juhlallisemmalta, vähän niin kuin Paasikivi tai Paasilinna. Tästä tulikin
mieleen, että Niilo ei oikein ole pitänyt nimimerkkikirjoittelun ja
nyyssiväittelyn oppaitaan ajan tasalla.
Turhapurolla on elämässä enemmän saavutuksia, kuin Nipsulla,
mikä on kohtuullinen suoritus ihmiseltä, jota ei ole olemassakaan.
Nimimerkkikirjoittajan oppaassa mainitaan nimimerkki "Jorma Kaskiseipään"
käyttö. Minä joskus muinoin mainitsin, että nimimerkit ovat yleensä "suo- tai
korpiaiheisia". Täsmentäisin tätä hiukan. Nimimerkissä on tärkeää, että siinä
on jokin suomalaiskansallinen elukka tai maantieteellinen muodostelma
sukunimiosassa.
Tässä uusia nimimerkkejä lisättäväksi "Nimimerkkikirjoittajan oppaaseen": Niko
Isoporo, Reima Suopunki, Jarkko-Petteri Nevanperä, Jarmo-Eric Häytikropela.
Suomalaisista turhista nimimerkkikirjoittajista voisi mainita
vaikka Kekkosen, joka tuhlasi elämänsä turhaan nimimerkkikirjoitteluun.
Nämä nimimerkkikirjoittajat ovat järjestään yksiä ketkuja.
Armeijan käyneet voisivat synektiikan hengessä hyödyntää nimimerkin
keksinnässä ohjesääntöä tunnussanan valinnasta. Maastossa ja kenttäpuhelimessa
käytettävät tunnussanathan kuuluu valita niin, että vihollisen (ryssän) on
vaikea lausua saati ymmärtää sanoja. Esimerkiksi "karhu-susi"
(tyyppiesimerkki, jota on käytetty kymmeniä vuosia, ja jota kaikki edelleen
käyttävät).
Kannatan edelleen yhdistelmää verta-luita. Muutenkin mitään
muuta kuin koodinimiyhdistelmää kuin kieku ja kaiku ei saisi
käyttä. "Täällä kieku kuuleko kaiku."
JiiHoo
2008-02-15 20:36:13 UTC
Permalink
Post by Joni Välimaa
Post by Tuomas Yrjövuori
Armeijan käyneet voisivat synektiikan hengessä hyödyntää nimimerkin
keksinnässä ohjesääntöä tunnussanan valinnasta. Maastossa ja kenttäpuhelimessa
käytettävät tunnussanathan kuuluu valita niin, että vihollisen (ryssän) on
vaikea lausua saati ymmärtää sanoja. Esimerkiksi "karhu-susi"
(tyyppiesimerkki, jota on käytetty kymmeniä vuosia, ja jota kaikki edelleen
käyttävät).
Kannatan edelleen yhdistelmää verta-luita. Muutenkin mitään
muuta kuin koodinimiyhdistelmää kuin kieku ja kaiku ei saisi
käyttä. "Täällä kieku kuuleko kaiku."
Minä ainaskin muistan, että operaation nimi oli tyyliin "verta pakkiin".
Eiköhän tuokin ole jo kielletty.
--
#######################################
Kääk! Oletko nähnyt kamalampaa sigua?
#######################################
Matti Suhonen
2008-02-17 08:50:04 UTC
Permalink
Post by JiiHoo
Post by Joni Välimaa
Post by Tuomas Yrjövuori
Armeijan käyneet voisivat synektiikan hengessä hyödyntää nimimerkin
keksinnässä ohjesääntöä tunnussanan valinnasta. Maastossa ja kenttäpuhelimessa
käytettävät tunnussanathan kuuluu valita niin, että vihollisen (ryssän) on
vaikea lausua saati ymmärtää sanoja. Esimerkiksi "karhu-susi"
(tyyppiesimerkki, jota on käytetty kymmeniä vuosia, ja jota kaikki edelleen
käyttävät).
Kannatan edelleen yhdistelmää verta-luita. Muutenkin mitään
muuta kuin koodinimiyhdistelmää kuin kieku ja kaiku ei saisi
käyttä. "Täällä kieku kuuleko kaiku."
Minä ainaskin muistan, että operaation nimi oli tyyliin "verta pakkiin".
Eiköhän tuokin ole jo kielletty.
Rähisevä-Ahma?
--
Äiti usein itki iltaisin
kun tieltä kuului ääni dieselin
Loading...